Keine exakte Übersetzung gefunden für حالة منقولة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حالة منقولة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Otras infecciones de transmisión sexual
    حالات العدوى الأخرى المنقولة بالاتصال الجنسي
  • El Comité está preocupado por el gran número de embarazos y de infecciones de transmisión sexual (ITS) entre los adolescentes y por la falta de programas sobre salud sexual y reproductiva.
    يساور اللجنة قلق إزاء ارتفاع نسبة الحمل لدى المراهقات، وحالات العدوى المنقولة بواسطة الاتصال الجنسي، والافتقار إلى برامج حول الصحة الجنسية والإنجابية.
  • Las cifras de la columna (**) indican el índice de utilización que se obtendría si sólo se tuvieran en cuenta las reuniones reasignadas a órganos conexos.
    وتبين الأرقام الواردة في العمود (**) معامل الاستفادة الذي يتحقق في حالة احتساب الاجتماعات المنقولة ذات الصلة فقط.
  • Si bien toma nota de la explicación proporcionada por la delegación del Estado Parte de que el problema de los menores no acompañados se ha resuelto mediante un memorando entre el Estado Parte y Marruecos, el Comité pide al Estado Parte que proporcione información sobre esta cuestión en su próximo informe periódico.
    وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم معلومات في تقريرها الدوري المقبل عن حالات الإصابة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي في الكويت.
  • Propuestas del Secretario General sobre el sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas
    وتشعر اللجنة بقلق خاص حيال ازدياد حالات الإصابة بالأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
  • ** Índice de utilización que se obtendría si sólo se concediera crédito por las reasignaciones a órganos conexos.
    ** معامل الاستفادة الذي يتحقق في حالة احتساب عدد الاجتماعات المنقولة ذات الصلة.
  • Se ha informado de que en 24 casos se recurrió a financiación compartida, en 12 a financiación distributiva y en 106 a financiación paralela (en algunos casos, se empleó más de una modalidad).
    ووردت في التقارير 24 حالة من التمويل المجمَّع و12 حالة من التمويل المنقول و 106 حالات من التمويل الموازي (في بعض الحالات استُخدم أكثر من طريقة واحدة).
  • El Comité recomienda además que se promueva ampliamente la educación sexual, orientada especialmente a las muchachas y muchachos, prestando particular atención a la prevención de los embarazos precoces y de las enfermedades de transmisión sexual.
    وتوصي كذلك بالنهوض بالتثقيف الجنسي على نطاق واسع وتوجيهه إلى الفتيات والصبية، مع إيلاء اهتمام خاص لمنع حالات الحمل المبكر والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
  • A manera de dar respuesta a esta situación, la Dirección de enfermedades de transmisión vectorial decide introducir el nuevo enfoque de gestión para la prevención y control del dengue, iniciando con la creación del Grupo Técnico de Dengue Nacional (GT-DENGUE).
    واستجابة لهذه الحالة، قرر مكتب الأمراض المنقولة بحشرات حاملة للفيروسات إدراج نهج تنظيمي جديد من حمى الدنج ومكافحتها، بدأ بإنشاء الفريق الفني الوطني لحمى الدنج (GT-DENGUE).
  • Se convino en que se debía reformularse el apartado b) para que dijera que si en un mismo acto de disposición se enajenan bienes muebles e inmuebles, cabría enajenar los bienes muebles tanto con arreglo al régimen de las garantías reales mobiliarias como con arreglo al régimen de las garantías reales inmobiliarias.
    اتُّفق على تنقيح الفقرة الفرعية (ب) لتنص على أنه في حال التصرف في المنقولات وغير المنقولات في عملية واحدة، يجوز التصرف في المنقولات إما وفقا لقانون الحقوق الضمانية في المنقولات أو قانون الحقوق الضمانية في غير المنقولات.